Prevod od "og at du" do Srpski


Kako koristiti "og at du" u rečenicama:

At du kan forsvare dig selv, og at du kan beskytte hende.
Da se možeš obraniti i zaštititi je.
Argyle, sig, du har hørt skuddene, og at du har ringet til politiet.
Argyle, reci mi da si èuo pucnjeve. Zovi odmah policiju.
Vi ved, at du er derinde, og at du er helt alene.
Znamo da si unutra i da si sam.
Han siger, du er kvik og loyal, og at du ikke er junkie.
Каже да си бистар, одан и не фиксаш се.
Kun at din mor døde i Tacoma, og at du var blevet marinesoldat.
Samo da je tvoja majka umrla u Takomi. Ti si bio u marincima.
Han siger, at der ikke er præjudikat, og at du er tilbage næste semester.
Rekao je da se ovako nešto nikada nije desilo. Vratiæeš se na posao kada poène novo polugoðe.
Han sagde, der er noget i omløb, og at du også skal tage det.
Rekao je da hara neki gadan virus. Trebalo bi i ti da ga uzmeš.
Du er nødt til at indrømme, at du brugte kreditkortene og gemte tingene hos Go, og at du skubbede mig.
Treba da potvrdiš da si koristio kreditne kartice, da si sakrio sve one stvari kod Go i da si me gurnuo.
Vi fik at vide, at du kender folk i regeringen og at du måske kan hjælpe os.
Zato smo ovde. Rekli su nam da poznaješ ljude u vladi i da bi nam možda mogao pomoæi.
Vidne er denne Dysse, og Vidne er denne Støtte på, at jeg ikke i fjendtlig Hensigt vil gå forbi denne Dysse ind til dig, og at du heller ikke vil gå forbi den ind til mig;
Svedok je ova gomila i svedok je ovaj spomenik, da ni ja neću preći preko ove gomile k tebi ni ti k meni da nećeš preći preko ove gomile i spomenika ovog na zlo.
Og nu, Israel! Hvad andet kræver HERREN din Gud af dig, end at du skal frygte HERREN din Gud, så du vandrer på alle hans Veje, og at du skal elske ham og tjene HERREN din Gud af hele dit Hjerte og hele din Sjæl,
Sada, dakle, Izrailju, šta ište od tebe Gospod Bog tvoj, osim da se bojiš Gospoda Boga svog, da hodiš po svim putevima Njegovim i da Ga ljubiš i služiš Gospodu Bogu svom iz sveg srca svog i iz sve duše svoje,
og at du vil gå på hans Veje og holde hans Anordninger, Bud og Lovbud og høre hans Røst, og at du vil være HERREN din Gud et helligt Folk, som han har sagt.
I da će te podignuti nad sve narode, koje je stvorio hvalom, imenom i slavom, da budeš narod svet Gospodu Bogu svom, kao što ti je govorio.
Men Daniterne svarede ham: "Lad os ikke høre et Ord mere fra dig, ellers kunde det hænde, at nogle Mænd, som er bitre i Hu, faldt over eder, og at du satte både dit eget og dine Husfolks Liv på Spil!"
A sinovi Danovi rekoše mu: Nemoj da ti se čuje glas za nama, da ne bi udarili na vas ljudi gnevni, te ćeš izgubiti dušu svoju i dušu doma svog.
Hør mig, HERRE, hør mig, for at dette Folk må kende, at du HERRE er Gud, og at du atter drager deres Hjerte til dig"
Usliši me, Gospode, usliši me, da bi poznao ovaj narod da si Ti Gospode Bog, kad opet obratiš srca njihova.
Jeg har hørt om dig, at Guders Ånd er i dig, og at du er fundet at sidde inde med Viden, Kløgt og ypperlig Visdom.
Čuh za tebe da je duh svetih bogova u tebi, i videlo i razum i mudrost velika da se nadje u tebe.
Jeg kender dine Gerninger og dit Arbejde og din Udholdenhed, og at du ikke kan fordrage de onde; og du prøvede dem, som kalde sig selv Apostle og ikke ere det, og du har fundet, at de ere Løgnere;
Znam tvoja dela, i trud tvoj, i trpljenje tvoje, i da ne možeš snositi zle, i iskušao si one koji govore da su apostoli, a nisu i našao si ih lažne;
4.0684690475464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?